Friday, June 12, 2009

Şiir :o)


Bir sen varsin sevdigim;

bir ben varim.



Belki de ikimiz,

biriz.



Yarim yarim,

elmada bilimcigiz.



Iki sevgilimcigiz.



Bir gozde iki damla

yasiz.

Bir silimcigiz.

11 comments:

  1. Offf yaa seviyorum seni işte.
    Elma dersem çık,
    Elma dersem yine çık:)))
    Sevgilerrrr...

    Ablacığım bir önceki yazında kafam
    karıştı.Bu karga ne iştir?Şayet
    birine göndermeyse;kişi mertçe,açık
    yazmalıdır.Birisi sizi kızdırmış
    galiba:))Neyse olay beni aşar...
    Meraklıda değilim,arkadaşlığımıza
    güvenerek fikirlerimi açıkça
    yazdım.Çünkü isim açıkça yazılırsa
    spekülasyonada açıktır.

    Şiiriniz harrikkaa benim gurbetçi
    ablam:))

    ReplyDelete
  2. Bir bakmışsın sevdiğim ikimizde

    tekteyiz......

    Nilyy..

    ReplyDelete
  3. Sevgili Aysegulcuk; yok tatlim yaa; kisiye gonderme degil guzelim benim, Sahap vasitasi ile toplumsal bazi durumlara kisisel fikrimin nuktedan bir sunumu sadece... o kadar... zaten beni zaman icinde tanirsin; o sekilde agacin arkasindan SOBEEE diyerek gonderme yapmak tarzim degil benim...

    Siyirim guzel olmus di mi? hem bi de sen armut da desen cikarim, kocaman kalpli kucuk arkadasim benim :o)

    ReplyDelete
  4. Sevgili Nillycim; keske yayinlamadan sana telefonda okusaydim; senin iki dizeyi de araya sikistirirverirdik yahuuuu.. ne guzel yakismisss....
    mucccxxxxxx

    ReplyDelete
  5. Anonymous9:42 PM

    Bir ikimiz güzeliz
    Gerisi çirkin

    Sanırım Cemal Süreya'nındı bu dizecikler.
    Katkım olsun istedim.
    Bu arada Türkçe konuşmuş Gülteinen...
    Kubilay

    ReplyDelete
  6. yok yaa kuzen... Cemal Sureyya diil, gulteinen sureyya benimkiler... senin dediklerin cemal sureyya..

    ReplyDelete
  7. Gulteinen Turkce konusmus ne demek kubicim? Eger basliktaki Sh harfi ise internetten turkce bir siteye giriyorum acil sh ve yumusak g ihtiyacim oldugunda; tek harfi copy paste yapiyorum; nasil yontem ama :o)

    ReplyDelete
  8. Anonymous7:56 PM

    Yanlış anlaşılmaya neden olmuşum.
    Ben şiirine övgü anlamımda "Türkçe" konuşmuş dedim.
    Sen bu şiirle güzel Türkçe'mizi konuşturmuşsun.
    Başlıktaki "sh" harfini farketmedim bile.
    Yöntemin de harika:-)
    Kubilay

    ReplyDelete
  9. Cemal Süreya soyadındaki y' lerden birini girdiği bir iddia sonrasında kaybetmiş gulteinencim, lütfen daha dikkatli olalım:))))))) ha bi de Attila ilhan' ı Atilla İlhan diye yazanlara da kızıyom ben, hani ön bilgi olsun, şimdiden uyarayım. takıntım var napim :))))

    ReplyDelete
  10. ühüüüüü çok dokundu bu şiir bana (çok güsell) valla ağlayacağım :(

    ReplyDelete
  11. @ hep; iddiaya kiminle girdigini ve o "y" yi kime kaybettigini bana ispat edemezsen(isBat miydi yaf?)yazida duzeltme yapmayacagim.

    Ayrica Atilla Ilhan'i da baska bir sohBette tartisalim(laf aramizda on degil takip bilgi oldu bu; ara da bul bakalim hahahah)

    takintiya gelince; seni takinti uzmanimiz "abi"ye havale ediyorum :o)

    ReplyDelete